-
1 они похожи друг на друга
prongener. sie sehen einander gleichУниверсальный русско-немецкий словарь > они похожи друг на друга
-
2 они похожи друг на друга как две капли воды
prongener. sie gleichen einander wie ein Ei dem änderen, sie gleichen sich aufs Haar, sie gleichen sich wie ein Ei dem änderen, sie segen sich ähnlich wie ein Ei dem änderenУниверсальный русско-немецкий словарь > они похожи друг на друга как две капли воды
-
3 они похожи друг на друга как две капли воды
Russisch-Nederlands Universal Dictionary > они похожи друг на друга как две капли воды
-
4 они так похожи друг на друга, что только мать может различить их
Универсальный русско-английский словарь > они так похожи друг на друга, что только мать может различить их
-
5 они поразительно похожи друг на друга
Универсальный русско-немецкий словарь > они поразительно похожи друг на друга
-
6 они очень похожи друг на друга
prongener. se parecen mucho (uno a otro)Diccionario universal ruso-español > они очень похожи друг на друга
-
7 они так похожи, что их трудно отличить друг от друга
prongener. viņi tik līdzīgi, ka tos grūti atšķirtРусско-латышский словарь > они так похожи, что их трудно отличить друг от друга
-
8 друг
I [drug] m. (pl. друзья, poet. e scherz. други, gen. pl. друзей)1."Но не хочу, о други, умирать, Я жить хочу, чтоб мыслить и страдать" (А. Пушкин) — "Non voglio morire, amici miei. Io voglio vivere, pensare e soffrire" (A. Puškin)
2.◆друг дома — (a) amico di famiglia; (b) amante della padrona di casa
он мне ни друг, ни брат, ни сват — non ci ho niente a che vedere (mi è del tutto estraneo)
3.◇не имей сто рублей, а имей сто друзей — chi trova un amico trova un tesoro
II [drug] forma breve diдругой:скажи мне, кто твой друг, и я скажу кто ты — dimmi con chi vai e ti dirò chi sei
"Все счастливые семьи похожи друг на друга" (Л. Толстой) — "Le famiglie felici si assomigliano tutte" (L. Tolstoj)
-
9 путать
блытаць; бэрсаць* * *несовер.— я заўсёды іх блытаю — яны падобныя адзін да аднагоне путайте, отвечайте яснее
— не блытайце, адказвайце яснеймяшаць, умешваць— не блытайце (не мяшайце, не ўмешвайце) мяне ў гэту справу -
10 похожий
довольно похожий — rather like, not unlike
быть похожим (на вн.) — be like (d.), resemble (d.), bear* resemblance (to)
они очень похожи друг на друга — they are very much alike; they bear a great resemblance to each other
это очень похоже (на вн.) — it looks very much like (d.)
это на него похоже! — it's just like him!; that's him all over!
на кого вы похожи! — just look at yourself!; what a sight!
похоже на то, что — it looks as if
похоже на то, что пойдёт дождь — it looks as if it is going to rain, it looks like rain
это ни на что не похоже! — it's like nothing on earth!; ( о поведении) it is unheard of!
-
11 монозиготные близнецы
monozygotic twins, monoovular twins, mono chorionic twins, co-twinsблизнецы, развивающиеся из одной зиготы (см. зигота) в результате ее разделения на две равные или неравные части. У М.б. всегда одинаковый генотип, поэтому они в целом очень похожи друг на друга.Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > монозиготные близнецы
-
12 путать
ρ.δ.μ.1. μπερδεύω, ανακατεύω•волосы μπερδεύω τα μαλλιά•
путать нитки μπερδεύω τις κλωστές.
|| συγχύζω, κάνω σύγχυση•-счт μπερδεύω το λογαριασμό•
я всегда их -аго путать они так похожи друг на друга πάντοτε τους μπερδεύω, τόσο πολύ μοιάζουν μεταξύ τους•
я -аю их имена μπερδεύω τα ονόματα τους.
2. μπλέκω, παρασύρω, τυλίγω•не -ете меня в это грязное дело μη με μπερδεύετε σ αυτή τη βρωμερή υπόθεση (βρωμοδουλειά).
|| πεδικλώνω.εκφρ.путать следы – μπερδεύω τα ίχνη (για εξαπάτηση).1. περιπλέκομαι; μπερδεύομαι, ανακατεύομαι. || συγχύζομαι.2. επεμβαίνω.3. εμποδίζω (με την παρουσία μου).4. περιπλανιέμαι (να βρω το δρόμο, την κατεύθυνση).
См. также в других словарях:
Prince of Persia: Warrior Within — Разработчик Ubisoft Montreal … Википедия
Warrior Within — Prince of Persia: Warrior Within Разработчик Издатель Дизайнер Kevin Guillemette Часть серии Prince of Persia … Википедия
Принц Персии: Схватка с Судьбой — Prince of Persia: Warrior Within Разработчик Издатель Дизайнер Kevin Guillemette Часть серии Prince of Persia … Википедия
Милый друг (роман) — Милый друг Bel Ami … Википедия
Голова Фреда — Blaise le blasé Жанр Комедия, анимация Создатель Benoit Godbout Malorie Nault Cousineau Композитор Alexis Pecharman … Википедия
Великий диктатор (фильм) — Великий диктатор The Great Dictator Жанр политическая сатира комедия Режиссёр Чарли Чаплин … Википедия
как две капли воды — Разг. Неизм. Совершенно, очень сильно (похож, схож) (о полном, обычно внешнем, сходстве лиц, предметов, явлений). Обычно с прил. похожий (в кратк. ф. похож, похожа, похожи): как? как две капли воды. Близнецы были похожи друг на друга как две… … Учебный фразеологический словарь
Адам — У этого термина существуют и другие значения, см. Адам (значения). Адам (ивр. אָדָם) … Википедия
ICarly (1 сезон) — ICarly. Сезон 1 Страна США ТВ канал Nickelodeon … Википедия
iCarly (сезон 1) — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
Ванька Грозный — Ванька Грозный Жанр … Википедия